从卖成品到卖改编权,国内影视出海升级
2022-04-06
首页微信精选从卖成品到卖改编权,国内影视出海升级


近段时间,国内影视出海频上热搜。

 

 

海外市场对于中国国产剧的接受程度上升,以及逐渐摸索出来的出海流程,让走出国门的剧集不断增加。《开端》和《人世间》开播不久就被海外购买了版权,有的剧集未开播便被海外订购有业内人士透露,“几乎每一部国产剧都会出海,它们或是将版权签给海外版权代理公司,或者是自己有发行资源,也有海外平台主动来采购。有些剧集从一开始筹拍时,就已经筹划海外发行了。”

 

华策、长信、新丽、柠萌等影视公司早已先后布局海外市场,各大资本也开始悄悄入局,积极探索中国国产影视剧“出海”的新道路。但这条路,真的有那么通畅好走吗?


影视“出海”,打开新世界

 

早在2011年,由中国国际广播电台译制的《媳妇的美好时代》开始在非洲播出,随后《金太郎的幸福生活》《父母爱情》等纷纷创下良好的收视率。民间也有越来越多影视公司瞄准“出海”,华策、新丽、柠萌、长信等影视公司都已先后布局海外市场。超过10万小时的中国影视剧精品内容,在180多个国家和地区播出。


华策每年海外出口影视剧的份额位居全国影视企业第一,挑选的影视作品实现了革命历史题材、时代美好生活题材、传统优秀文化题材的多重覆盖。推出了主旋律内容《外交风云》《我们的新时代》《绝密使命》,现实题材作品《以家人之名》《致我们单纯的小美好》,还有古装大剧《三生三世十里桃花》《长歌行》等。

 

长信传媒针对内容“出海”,展开多元布局,选择用电视剧《小娘惹》打头阵,在东南亚迈出“出海”第一步。《小娘惹》融入娘惹文化,在国内和新加坡播出时都取得了好成绩。后续策划的两部《南洋女儿情》和《南洋英雄泪》,和《小娘惹》同样属于取材于“南洋”、制作于“南洋”、发行覆盖“南洋”的“南洋三部曲”,虽然受到新冠疫情的影响暂时搁置,但也将在今年重新启动拍摄和制作。


 

视频平台也主动布局海外流媒体平台,自建将电视剧作品播向全球的渠道。在东南亚地区,爱优腾芒等国内视频平台已经拥有了很高的市场占有率和话语权。爱奇艺国际版拥有超过1亿名用户,芒果TV国际版已经覆盖全球195个国家和地区。腾讯视频海外版WeTV成了马来西亚当地领先的流媒体平台之一,在泰国甚至压垮了本土最大的新媒体视频平台LINE TV,和东南亚各国电视台建立了版权合作。腾讯推出了在国内外爆火的《陈情令》,还根据海外用户的习惯和内容喜好,推出代表中国年轻人偏好,展现中国年轻人生活的都市内容,例如《外星女生柴小七》《你是我的荣耀》《我的小确幸》等。

 

各显神通,谁是最终破局者?

 

为了进行内容融合,适配不同国家观众的文化需求,各方各显神通。

 

比如,将影视做本土化改编包装。长信传媒借鉴爱奇艺的“海外定制剧”做法,和爱奇艺合作了第一部海外定制剧《灵魂摆渡·南洋传说》,邀请东南亚多地艺术家加盟。“南洋三部曲”也采用中外联合开发模式,在东南亚地区搭景拍摄,在当地聘请演员、工作人员参与影视表演和制作。还在新加坡、马来西亚建立分公司,拥有自己的影视基地,更好地拓展海外影视业务。

 


尚世五岸的出海地域定在东南亚和北美地区,也在采用国际合拍的模式,推动中国故事落地海外。在海外平台上搭建专属频道“SMG尚世五岸梦想剧场”,推动国产剧集“集体出海”,其中现代都市剧《长大》、年代谍战剧《错伏》和古装探案剧《侠探简不知》最受欢迎。在北美建立的全媒体传播矩阵——“视听上海·北美综合运营平台”入选了“2021-2022年度国家文化出口重点项目”。

 

再如,积极寻求多方合作。华策则构建“华剧场”,进行“全球传播宣发一张网”建设,和Netflix、YouTube、ViKi、Amazon Prime等为代表的海外新媒体平台、有线电视、OTT等全球传播渠道合作,建立自主运营专区,走向线上线下“全球一张网”、平台式立体化“出海”。还建设了以影视出口为特色的国家文化出口基地,为发展国际影视文化产业提供上下游全产业链的赋能支持合作。


 


又如,配合国家外交时点或重大事件提前布局推广。在2020年中意建交50周年之际,中国电视剧总公司将古装剧《海上牧云记》商业发行至意大利,在意大利国家广播电视公司影视频道Rai4及新媒体平台RaiPlay同步播出。再如,《楚乔传》西班牙语版成功商业发行至拉丁美洲,登陆哥伦比亚国家广播电视台,成为中国电视剧走进拉丁美洲的先行者。




值得注意的是,目前有很多海外观众难以对中华文化产生真正的共鸣,许多作品海外播出后影响力有限,难以打入当地主流电视平台,如何提升影响力半径或许是各方需要思考的问题。长信传媒参与的《绝代双骄》,是第一部被标识为“Netflix”的中国大陆制作出品的华语剧,得到不少海外用户的关注和喜爱,但影响力仍局限在流媒体平台。


“出海”迷雾重重,根源在哪里?


从最开始贴近正史的古装剧,到受东南亚欢迎的甜宠剧,从播出的翻译版本,到版权翻拍近两年,从购买播出权走向改编权,国产影视“出海”的商业价值进一步提升,海外市场对中国国产影视剧的口味也变得更多样。不过,一些“水土不服”的现象也随之发生。一些高成本、服化道精美,在中国内地狂揽收视和口碑的作品,到了海外反响平平,反而是一些小成本、口碑一般的项目,在海外点击量很高,口碑也很好,出现了“墙内开花墙外香”现象。

 

由于各地区的文化习惯和播出模式不同,不论是翻译版本还是版权翻拍都要经历一些“本土化”的改造。就播出而言,为了适应播出制式,《甄嬛传》按照美剧播出方式重新剪辑,但美国观众并不买账。

 


如今海外市场被不少平台和影视公司视为蓝海,甚至不少人已经从中分得了一杯羹,并有了自己偏爱的出海地区,如长信深挖新加坡市场,艺鼎专门做泰剧引进中国、国剧输出泰国。在国产影视“出海”合作上,开始从落地播出、版权售卖为主,走向“改编权”输出,比如《步步惊心》《三十而已》。去年年初,韩国广播公司JTBC宣布购买《三十而已》的翻拍权登上微博热搜。除了韩国,越南VFC制作中心也已经确定购买《三十而已》的翻拍权。在此之前,《三十而已》已经是马来西亚2020年新媒体点播率最高的中国剧,同时是马来西亚astro双星台同期收视第一的剧集。

 

“改编权”实际看中的是剧本的创意核,尤其是东南亚市场,明显更偏好轻松甜蜜的甜宠剧,以及具备现实因素的都市剧。新古装、甜宠剧、都市现代剧因其较为普遍性的情感和故事,在海外传播上更容易吸引受众,也成为海外出品方青睐有加的一大原因。翻拍自《太子妃升职记》的韩剧《哲仁王后》收视率破10,登上了韩国tvN电视台史上收视前十名。此外,《致我们单纯的小美好》等国产剧也接连被日韩翻拍。中国电视剧的海外热播潮,甚至带动了网络小说“出海”。据了解,韩国SBS电视台的大制作——历史奇幻剧《朝鲜驱魔师》、Kakao电视台的《致美丽的我们》、JTBC电视台的《直到黎明来临》,都源于中国流行的网络小说。

 

《朝鲜驱魔师》(左)、《致美丽的我们》(右)


阻碍发行方、影视公司出海的还有一道迟迟难以解决的难题,就是中国国产影视剧排播的不确定性。值得一提的是,目前有不少国剧出海的播出形式主要是跟播。在国内剧集撤档的现象屡见不鲜,也影响了海外客户购买中国国产影视剧的热情。

 

中国的影视作品在解决制作水平、传播能力等技术难关时,更要注重从各种题材中提炼出适合国际传播,能够引起各国观众共鸣的好作品。时刻握海外市场对中国国产影视剧口味的变化,明确不同国家不同平台的定位,精准传播,让中国影视“扬帆出海”,向世界讲述更多中国的好故事。

 

近期资讯速览


1、王羽去世


4月5日晨,一代武侠巨星王羽在与病魔搏斗6年后病逝,享年80岁。网友纷纷扼腕叹息:一代大侠,走好!世间再无独臂刀!



2、“剧本杀”“密室逃脱”整顿进行时


为规范“剧本杀”“密室逃脱”等剧本娱乐经营活动,促进行业健康有序发展,据报道,文化和旅游部、公安部、住房和城乡建设部、应急管理部、市场监管总局等研究起草了《文化和旅游部 公安部 住房和城乡建设部 应急管理部 市场监管总局关于规范剧本娱乐经营活动的通知(征求意见稿)》。要求:除国家法定节假日、休息日及寒暑假期外,剧本娱乐经营活动不得向未成年人提供。



END



近期热文